急急。。有哪位高手能帮忙翻译下请贴。。
拝啓貴社ますますご盛栄(せいえい)のこととお申し上げます。
さておかげさまで小社は来る6月5日に創立5周年を迎えることと相成りました。
これもひとえに皆様方のご支援、ご遠慮の賜物(たまもの)と深く感謝しております。
つきましては、日頃の感謝の気持ちを込めまして、下記の通り心ばかりの記念パーテイーを催したいと存じます。繁忙(はんぼう)の折から真に恐れ入りますが、何とぞご光来の栄を賜りますようお願い申し上げます。
まずは、略儀ながら書中をもってご案内申し上げます
敬具
2009年05月1日
記
日時 年 月 日午後 時~午後 時
場所 東莞事務所
なお、誠にっ恐縮ながらご都合のほど、 月 日までにお知らせくださいますようお願い申し上げます。
晕啊 这种套话你随便翻下都混得过去了
但是我头晕的很呢